![]() |
![]() |
|
|
品味“解百纳” 7 上页:“解百纳”的出处(2) 至此我们对于“解百纳”的出处有了一个基本的推断,并在考虑排除其是否是产地命名的疑虑,排除其是否是与“当然干红”、“印象干红”等同类型的纯粹商业命名的疑虑(同时相信自觉奉行国际化路线的张裕是不屑采纳漠视国际通行规则的“创新”举措的)之后,张裕命名“解百纳”应该走的是以酿酒葡萄来标识的路子。然而新的不明白又产生了,国际上好像没有一种葡萄酒的品牌会用“解百纳”,也就是Cabernet来命名。因为世界上没有一种酿酒的葡萄品种叫Cabernet 。 推广西方葡萄酒文化的专家常形象地引导说葡萄酒的酒标瓶贴就像一张“出生证”一样,记录着这瓶葡萄酒的大量基本信息;据此想来其姓甚名谁应该是不可或缺的吧。从上面的推断我们可以看到Cabernet 并不是某种酿酒葡萄的名称,而只是一个大类品系的称呼词头。就像中文姓名里的姓一样,譬如说“张”。至于具体叫张什么,那就会有很多了。国内的酿酒葡萄品种中文名称中有“赤霞珠”、“品丽珠”、“蛇龙珠”的说法,那么“解百纳”到底是哪一珠呢?如果是三珠调合勾兑,分别的比例又是多少呢?你不说明白,消费者又如何来据以选择呢?难道是故意布下迷魂阵,以便灵活机动随机应变?那么作为业内龙头企业,又如何解释标准的含义呢? 张裕“解百纳”是以高级干红葡萄酒的面目出现在消费者面前的(周洪江总经理对葡萄酒的高、中、低档有一个细致的分类,这个话题容后另作研究探讨)。这里试着以法国的AOC(法定产区酒)作比照应该不会被认为是苛求吧。著名的葡萄酒产区波尔多,法例规定AOC等级的葡萄酒可以由Cabernet Sauvignon(赤霞珠)、Merlot(梅鹿辄)、Cabernet Franc(品丽珠)三种酿酒葡萄品种为主混合酿造勾兑而成。也因此每一个品牌的AOC等级葡萄酒都要有明确严格的不同酿酒葡萄品种配比标准,不在瓶贴背标上注明也要明示备查。考虑到龙头企业的楷模表率作用,张裕是否在这不该被忽视的“小问题”上给消费者一个明确呢。 上面提到过有一种说法认为“解百纳”是由“蛇龙珠”酿造而成。这里也顺便将“蛇龙珠”的故事写给大家分享: 国外至今并没有蛇龙珠(Cabernet Gernischt)这么一个酿酒葡萄的品种。而1892年被“引进”至今,国内资料上也没有显示其到底是从哪里引进的。经有关专家考证,其外文名称中的Gernischt似应为德文字母(而一般主要的酿酒葡萄基本品种全部是以法文标称);并且可能为多次手工传抄误写所致,将德文词组Gemischt中的m误写成了rn。德文词组Gemischt的含义有混合的、掺杂的、杂乱的之意,在1892年引进赤霞珠(Cabernet Sauvignon)和品丽珠(Cabernet Franc)时,出现了部分的混装一时无法分清,就暂以“混杂之解百纳”(Cabernet Gemischt))称谓。 酿酒葡萄的异地种植培育所产生的品种变异现象,是一个常见而不易解决好的问题,法国波尔多地区的主要酿酒葡萄品种Cabernet Sauvignon(赤霞珠)在被移植到世界各国后至今已经形成了四百多个较大的变异品种。而烟台地区的酿酒葡萄名种“蛇龙珠”(Cabernet Gernischt)则正是由当年从法国引进的Cabernet Sauvignon(赤霞珠)和Cabernet Franc(品丽珠)在当地混杂交配种植后形成的Cabernet 品系的一个变异品种。经专家评鉴后的评语是“三珠”(赤霞珠、品丽珠、蛇龙珠)的典型特征基本相同,“蛇龙珠”在香与味上略重于其他二珠。 同时考虑到张弼士先生的家乡方言(南洋、广东话)以及当时张裕所聘的外国专家拔保为奥匈国(奥匈与德意志同为日耳曼民族,熟德语而疏法语)人士,则上述推断就比较合理可信。同时也为“解百纳”与Cabernet 之间的移译关系提供了不错的佐证。 品味至此,似乎应该告一段落了;权威的结论还是要张裕自己来下,因此内心的期望是张裕能够在可期待的时间里明白无误地告知消费者:“解百纳”的生日、出处、内容物……;更重要的是张裕极力推介它独一无二的特色是什么?而不仅仅是“解百纳”这三个字。 本网刊登的文章均仅代表作者个人观点,并不代表本网立场。文中的论述和观点,敬请读者注意判断。
|
主页 │ 关于麦肯特 │ 关于网站 │ 招聘信息 │ 广告服务 │ 联系方法
版权所有©2000-2021
深圳市麦肯特企业顾问有限公司
麦肯特®、EMKT®、情境领导® 均为深圳市麦肯特企业顾问有限公司的注册商标
未经书面明确许可,本网站所有内容禁止任何形式的复制和转载
如有任何意见或建议,欢迎与我们联系