中国营销传播网 频道导航
在线投稿     

会 员 区 网站地图
首页 动态 文库 知识 资讯 社区 服务

高级搜索

EMKT营销文库
最新文章 最热文章
读者推荐 全部文章
麦肯特培训课程

麦肯特提供优秀的营销与管理培训课程、内训与咨询:

* 领导者之剑 - 突破思维
* 情境领导 经理人之培训





专题 | 精品 | 行业 | 专栏 | 关注 | 新营销 | 战略 | 策略 | 实务 | 案例 | 品牌 | 企划 | 企业与人
中国营销传播网 > 特别关注 > 中国营销的启蒙书籍

中国营销的启蒙书籍


《成功营销》, 2004-09-15, 访问人数: 6326


  引言:1984年,时任上海市长的汪道涵在美国发现了菲利普.科特勒的《营销管理》,并决定要将其引入中国。在当时,像这样比较系统的营销书籍在国内还没有见过,其中的一些学术概念对于那个时代的人来说,简直就是天方夜谭。

  现在,中国跟国外的理论交流已很方便,美国出版的书,中国几乎可以同时出版。各种新的营销概念、营销方法已被中国的营销人熟练地挂在嘴边了,“到今天为止,我认为中国人最需要学的还是那些最基本的概念,老老实实地学习市场营销是什么,销售是什么,广告是什么,公关是什么,销售管理是什么,服务是什么。对于一些新的营销概念、营销方法,我们要仔细甄别,因为不同国家发展阶段是不一样的。”屈云波说。

  1. 梅家父子与“营销圣经”

  引言:“这本书对企业界意义深远,以前作为厂长,我只知道可以搞内部管理、质量管理,从没有想过市场也是需要管理的。” ——1986年,一个厂长专门写了一篇读后感,发表在《解放日报》上。

  搞营销的没有人不知道菲利普.科特勒的“营销圣经”——《营销管理》!目前在新华书店旺销的是此书的第11版,20年前它刚刚进入中国的时候是第五版。当时的印刷量是2300册,用三年时间售完。而目前,每年此书在中国的的印量都高达10万册以上。

  封面上两位中文译者中,当年那个风华正茂的梅清豪现已年过半百,而梅清豪的父亲,被称为中国营销奠基人的梅汝和老先生却已故去。

  2004年夏夜,本刊记者拨通了远在上海的梅清豪先生的电话。

  市长的命题作文

  《营销管理》将来会给中国企业管理界带来多大的影响,当时梅氏父子完全没有意识到。因为最初这只是个“命题作文”。

  命题者是汪道涵先生,时任上海市市长。

  1984年,汪道涵市长到美国西北大学访问时发现了菲利普.科特勒的《营销管理》,敏锐的感觉告诉他这是一本难得的好书,应该把它引入到中国来。回国后,他立即让梅汝和先生成立专项工作组展开翻译工作。在当时,像这样的比较系统的营销书籍在国内还没有见过,其中的一些学术概念对于那个时代的人来说,简直就是天方夜谭。

  在翻译完这本书后的很长一段时间后,他们都没有发现他们已打开了一个营销宝藏。 “但这本书翻译完毕后,还是出现了一些意外”,梅清豪的话峰一转,让此时已沉浸在往日思绪中的记者突然愣了一下。什么意外?

  出版的一波三折

  这本书在历经两年的工作后终于翻译完成,在大家看着自己的成果终于大功告成之时,却有两个意外出现了。

  一、书少不能开印。从当时来讲,印刷量太小印厂是不能开印的,所以,为了让这本“真经”能够真正发挥出它的作用,承办这次印刷任务的上海人民出版社只能展开了一次浩浩荡荡的征订工作。但那个时代,没有人知道科特勒是谁,也没有多少人知道营销到底有什么用。因此,征订工作很不顺利。

  二、没有钱支付版权费。在翻译这本书之前,原书的美国出版商普豪 ( Prentice-Hall Inc.),要求中方交1000美金的版权费,但上海人民出版社压根就没有美金,交不了这笔钱。印刷工作再次出现僵局。

  “一个企业自告奋勇帮我们出这笔费用,它当时叫黄港饮料公司,这个老板对这个书很有兴越,因为这个公司是由香港人开办的,所以他们对科特勒还是有一些了解,但是他们看不懂英文,所以一听有人要翻译这本书,他们就提出由他们来交这笔费用。这家公司也就是后来的太阳神饮料公司。但是这笔费用最终还是没由他们来出,因为当时还是觉得出版是一个文化事业,怎么能由企业来交钱,并且它还是一个香港企业。所以汪市长专门派来一个市政府办公厅的人来负责协调这件事情,最后还是由上海人民出版社出面付了这笔费用。”

  后来,作为这本书的译者也作为上海财大的教授,梅汝和先生通过自己的努力,“争取”到了上海财经大学800本书的订单。解决了不能开印的问题。

  “这本书出来之后,大多数的读者为私企经理或是国企厂长。曾经有一个厂长还专门写了一篇读后感,发表在了《解放日报》上。可惜报纸没有能保留下来。这篇文章的大概意思是‘这本书对企业界意义深远,以前作为厂长,我只知道可以搞内部管理、质量管理,从没有想过市场也是需要管理的,市场将进入全面竞争的时代而不是只能等待国家指导和分配。除了管理员工正常生产商品之外,还可以指派专门的人来研究市场,开发渠道。对企业的后续发展有着许多客观的指导作用’。他推荐跟他一样身份的人共同关注这本书。也是从这段时间起,这本书开始逐渐被读者重视”。

  从引进到翻译再到发行,时至今日,梅家父子总共已翻译了菲利浦.科特勒7版《营销管理》和第3版《营销管理(亚洲版)》,这种热情早已超出了仅仅是一个翻译者的程度。当菲利浦.科特勒第一次来到中国时,就被其精湛的翻译水平和营销专业知识所折服。20年绵延不绝的缘分一直延续到今天,梅清豪目前是菲利浦.科特勒的中方合伙人。


1 2 页    下页:第 2 页 8




欢迎作者投稿,投稿即表明您已阅读并接受本站投稿协议(http://www.emkt.com.cn/article/send.shtml)
本网刊登的文章均仅代表作者个人观点,并不代表本网立场。文中的论述和观点,敬请读者注意判断。


相 关 文 章(共8篇)
*中国营销,用什么照亮未来? (2009-12-01, 中国营销传播网,作者:马晓宇)
*《营销管理》中文版误人无数,梅清豪,你当汗颜! (2007-04-10, 中国营销传播网,作者:李伦)
*中国营销走出去,为时尚早 (2006-12-06, 中国营销传播网,作者:刘步尘)
*年终特稿:2004经管类书籍回顾:惨淡之年 (2005-01-04, 中国营销传播网,作者:俞雷)
*25年中国营销激荡史--影响中国的营销理论 (2004-10-18, 《成功营销》,作者:王卓、林思勉)
*营销人应该如何读书与学习? (2004-09-30, 中国营销传播网,作者:俞雷)
*中国营销的教育启蒙--有中国特色的观念转移 (2004-09-15, 《成功营销》
*大事件开创中国营销时代 (2004-09-15, 《成功营销》


主页关于麦肯特关于网站招聘信息广告服务联系方法

版权所有©2000-2021 深圳市麦肯特企业顾问有限公司
麦肯特®、EMKT®、情境领导® 均为深圳市麦肯特企业顾问有限公司的注册商标

未经书面明确许可,本网站所有内容禁止任何形式的复制和转载
如有任何意见或建议,欢迎与我们联系


本页更新时间: 2024-04-29 05:11:32